Bem, Eumesma, o meu estónio não é propriamente fluente. Uma das palavras há-de ser cuidado ou perigo e a outra cão. Se bem que o animal (acorrentado sem sombra nem tigela de água) não me pareceu representar grande perigo.
Como ladrarão os cães em estónio? Se para nós é "ão ão", para os anglossaxónicos "woof woof" e para os alemães "vau vau" (como vinha num texto de fonologia que estudei na faculdade)...
Esse é um mistério sem solução, porque mesmo que o cãozito tivesse ladrado, não saberíamos. Arrisco-me a dizer que ladraria exactamente igual aos nossos. Nós é que os imitamos de maneira diferente. Como o farão os estónios, é um dúvida interessante...
4 comentários:
Realemnte não nada a ver com nada...:-)
E perdoa-me a ignorância, "koer" é que é? cão...?
Bem, Eumesma, o meu estónio não é propriamente fluente. Uma das palavras há-de ser cuidado ou perigo e a outra cão.
Se bem que o animal (acorrentado sem sombra nem tigela de água) não me pareceu representar grande perigo.
Como ladrarão os cães em estónio? Se para nós é "ão ão", para os anglossaxónicos "woof woof" e para os alemães "vau vau" (como vinha num texto de fonologia que estudei na faculdade)...
Esse é um mistério sem solução, porque mesmo que o cãozito tivesse ladrado, não saberíamos.
Arrisco-me a dizer que ladraria exactamente igual aos nossos.
Nós é que os imitamos de maneira diferente. Como o farão os estónios, é um dúvida interessante...
Enviar um comentário